Гофман Эрнст Теодор Амадей - Состязание Певцов



Эрнст Теодор Амадей Гофман
Состязание певцов
Перевод А.Михайлова
Крупнейший представитель немецкого романтизма XVIII - начала XIX века,
Э.Т.А.Гофман внес значительный вклад в искусство. Композитор, дирижер,
писатель, он прославился как автор произведений, в которых нашли яркое
воплощение созданные им романтические образы, оказавшие влияние на
творчество композиторов-романтиков, в частности Р.Шумана.
В книгу включены произведения Гофмана, художественные образы которых
так или иначе связаны с музыкальным искусством. Четыре новеллы ("Фермата",
"Поэт и композитор", "Состязание певцов", "Автомат") публикуются в новом
переводе А.Михайлова.
В ту пору, когда встречаются между собой Весна и Зима, в ночь весеннего
равноденствия некто одиноко сидел в комнате перед раскрытою книгою. То был
трактат Иоганна Кристофа Вагензейля "О прельстительном искусстве
мейстерзингеров".
За окном шумела буря, ветер гонял листья по голым полям и лугам,
прощально гудел в печных дымовых трубах, тяжелые капли дождя били в окна,
стекла звенели, а полная луна заглядывала в дом, и лучи ее играли и плясали
на стенах, словно бледные призраки. Однако некто не обращал на это ни
малейшего внимания, но, закрыв книгу, в глубокой задумчивости, целиком
захваченный волшебными картинами минувших дней, смотрел в огонь, что,
разбрасывая искры, потрескивал в камине. Словно какое-то неведомое существо
набрасывало покрывало за покрывалом на того, кто сидел у камина, - сумерки
вокруг него все сгущались, туман становился непроглядным. Потрескивание дров
в камине, неумолчный шум бури за окном неприметно обращались в нежный шепот,
тончайший свист. И внутренний голос изрек:
- То Сон плавно взмахивает своими кроткими крылами, прижимаясь, дитя
любящее, к груди человека. Сладким своим поцелуем он будит внутренний зрак,
и зрит человек прелестнейшие образы высшей жизни, блестящей и
величественной.
Сверкнула молния, свет которой был невыносимо ярок, - некто, укутанный
в покрывала, открыл глаза, но уже не было ни покрывал, ни туманов, ни
облаков вокруг него, ничто не мешало ему смотреть. Он лежал на цветущем
лугу, тесно обступили его со всех сторон деревья, лес был прекрасен, ночь
густа. Ручьи шумели, кусты переговаривались между собой, вели тайные
любовные речи, но не заглушали нежной жалобы соловья. Под утро поднялся
ветерок; разгоняя последние облака, он проложил путь ярким, светлым лучам
солнца. Вскоре солнце засверкало на нежной листве деревьев, и проснулись
спавшие птички, которые стали порхать и скакать с ветки на ветку,
обмениваясь веселыми трелями. Вдалеке раздались веселые звуки охотничьих
рогов, дикие звери пробуждались в страхе, стряхивая с себя сон, олени и лани
умными глазами своими с любопытством всматривались в того, кто лежал на
траве, а потом с тревогой прыскали в глубину чащи. Умолкли рога, но тут
послышались звуки арф и голоса, и сливались они в столь упоительную
гармонию, что напоминали музыку сфер. Охотники - в руках копья, блестевшие
на солнце рога за спиной - выехали из глубины леса, за ними, на буланом
коне, статный господин в княжеской мантии старонемецкого покроя, рядом с
ним, на иноходце, дама ослепительной красоты, в драгоценных украшениях. А за
ними на шести прекрасных конях разной масти шесть мужей, одежда и
многозначительные лики которых указывали на давно прошедшие времена. Поводья
лежали, брошенные, на шеях коней, а мужи держали в руках лютни да арфы -
чудесными звонкими голосами они пели, пока лошади их, укрощенны



Содержание раздела